原文设变致权,所以解结。(张注:有正有变,有权有经。方其正有所不能行,则变而归之于正也;方其经有所不能用,则权而归之于经也。)译文用正常的法则不能解决重大问题时就用变化的法则,用常规之理不能解决重
原文先揆后度,所以应卒。(张注:执一尺之度,而天下之长短尽在是矣。仓卒事物之来,而应之无穷者,揆度有数也。)译文首先揆度情理,然后计算利害,这是应付突然发生的事变的办法。(张商英注:执掌着一定标准
原文近恕笃行,所以接人。(张注:极高明而道中庸,圣贤之所以接人也。高明者圣贤之所独,中庸者众人之所同也。)译文接近仁爱之道,切实专心力行,这是礼贤下士的办法。(张商英注:极其崇高明睿而且行为符合中
原文亲仁友直,所以扶颠。 (张注:闻誉而喜者,不可以友直。)译文亲近仁爱的人,结交正直的人,这是扶持颠仆危亡局面的办法。(张商英注:听到他人赞誉就高兴的人,不能与正直的人交朋友。)
原文贤人君子明于盛衰之道,通乎成败之数,审乎治乱之势,达乎去就之理。(张注:盛衰有道,成败有数,治乱有势,去就有理。)译文德才兼备的贤人、道德高尚的君子,明白天下兴盛或衰败的道理,通晓事情成功
原文 若乃图难于易,为大于细,光动后用,刑于无刑。此用兵之智也。师徒已列,戎马交驰,强弩才临,短兵又接,乘威布信,敌人告急,此用兵之能也。身冲矢石,争胜一时,成败未分,我伤彼死,此用兵之下也。 译文
原文 夫因人之势以伐恶,则黄帝不能与争威矣。因人之力以决胜,则汤、武不能与争功矣。若能审因而加之威胜,则万夫之雄将可图,四海之英豪受制矣。 译文 如果能顺应百姓的心愿来征伐邪恶势力,就是黄帝也不能与这
原文 古之善将者有四,示之以进退,故人知禁;诱之以仁义,敌人知礼;重之以是非,故人知劝;决之以赏罚,故人知信。禁、礼、劝、信,师之大径也,未有纲直而目不舒也。故能战必胜,攻必取。庸将不然,退则不能止
原文 书曰:“狎侮君子,罔以尽人心,狎侮小人,罔以尽人力”。故行兵之要,务揽英雄之心,严赏罚之科,总文武之道,操刚柔之术,说机乐而敦诗书,先仁义而后智勇;静潜鱼,动若奔獭,央其所连,折其所强,耀以旌旗
原文 夫为将之道,必顺天、因时、依人以立胜也。故天作时不作而人作,是谓逆时;时作天不作而人作,是谓逆天;天作时作而人不作,是谓逆人。智者不逆天,亦不逆时,亦不逆人也。 译文 将帅将兵出征想夺取战斗的