通过考古发现,流传至今的《易经》有简书和帛书两种不同形式的版本。
由于内容及卦象排列顺序有很大差异,历代学者就著书立说为后人做了很多的批注和注解。由于解释的著作浩如烟海,很难界定哪种说法是最权威的,仅仅对于书名的解释就有十多种之多。
后来,《易经》的价值受到了国外学术界的高度重视,为了让普通百姓和国外的朋友都能读懂这部经典,学术界就将《易经》英文版翻译成《The book of changes》,即《研究变化的书》,成为了目前《易经》书名公认的通用解释。