睽(三十八)
经文:
睽①:小事吉。
初九:悔亡。丧马勿逐,自复,见恶人,无咎②。
九二:遇主于巷③,无咎。
九四:睽孤遇元夫,交孚⑦,厉,无咎。
六五:悔亡。厥宗噬肤,往何咎⑧。
上九:睽孤见豕负涂,载鬼一车⑨。先张之弧,后说之弧⑩,匪寇婚媾。往遇雨则吉。
注释:
⑴睽(kuí):卦名。原义为目不相视,引申为违背、乘异、隔膜。帛《易》作“乖”。
⑵丧马勿逐,自复。见恶人,无咎:丧失马匹不必追寻,自已就会返回。见到恶人也无咎害。逐,追。帛《易》作“遂”,古逐,遂通假。“恶”帛《易》作“亚”,“亚”当为“恶”字之借。
⑶遇主于巷:在小巷中遇见了主人。巷,里中小道。
⑷见舆曳,其牛掣:见车被牵引,牛双角竖起。舆,车。曳(yè)牵引。掣(chè),两角竖起。
⑸其人天且劓:赶车人受墨刑和劓刑。在罪人额头上刺字曰“天”,周朝叫“墨刑”。劓(yì),割掉罪人的鼻子,称“劓刑”
⑹无初,有终:起初无利,最终有好的结果。无初,起初受刑没有利。
⑺睽孤遇元夫,交孚:乖异而孤独之际。遇到善人,以诚相交。元,善。夫,人。孚,诚信。
⑻厥宗噬肤,往何咎:其与宗人吃肉,前往有什么咎害!厥,其。噬,吃。肤,柔软的肉。
⑼睽孤见豕负涂,载鬼一车:乘异孤独之时,看见猪背上沾满泥。又有一车鬼。豕,猪。涂,泥土。
⑽先张之弧,后说之弧:先张弓射箭,后喜悦置酒相庆。“先张之弧”的“弧”为弓。“后说之弧”的“弧”为壶。帛《易》作“壶”。说,悦、喜庆。
今译:
睽:小事吉利。
初九:悔事消亡,丧失的马不必追寻,自己会返回,见到恶人无咎害。
九二:在小巷中遇见主人,没有咎害。
六三:看见车被牵引,牛的双角竖起,赶车人又受到墨刑和劓刑。最初虽有磨难,最终有好的结果。
九四:乖异孤独之际,遇到善人,交之以诚信,虽危厉,无咎害。
六五:悔事消亡,与其宗人吃肉,前往有何灾害。
上九:乘异孤独之时,见猪满身泥土,又有一车鬼。先张弓欲射,后喜悦置酒相庆,不是盗寇,是求婚的。前往遇到雨则吉利。